Traduções acadêmicas, técnicas e literárias
Tradução com rigor terminológico de artigos científicos, manuais de instrução e obras literárias.
Trabalho com três tipos de tradução, e cada um pede um olhar diferente.
Acadêmica: abstracts, artigos, dissertações, teses, apresentações em eventos, livros didáticos ou científicos. O foco é a precisão da terminologia e o estilo claro e consciso.
Técnica: manuais, especificações, documentação, bulas, ementas. Textos informativos com instruções e informações comunicadas de forma direta para leitura rápida e eficiente.
Literária: romances, contos, ensaios, reportagens. O objetivo é preservar a voz do autor em outra língua e, ao mesmo tempo, adicionar a cor local para passar ao leitor as mesmas sensações do original de uma forma que lhe soe natural.
Português ↔ Inglês, nos dois sentidos. Cada projeto é único e realizado de forma artesanal e individualizada para melhor atender às necessidades de cada cliente.